Por extraño que parezca, los Estados Unidos de América no tienen como lengua oficial el inglés; de hecho, no tienen idioma oficial. Sí que se reconocían como tales en los diferentes estados de la Federación idiomas como el español, el hawaiano, el francés y, por supuesto, el inglés. Hasta la enmienda del año 2006 sólo era el idioma burocrático pero no quedaba definida ninguna lengua como “nacional”. Actualmente, por lo polémico de esta modificación legal tachada de racista, se han interpuesto varios recursos que impiden la aplicación de esta ley.
Entonces ¿ por qué hablan inglés mayoritariamente?

Lo lógico sería porque fuera el idioma más extendido. Actualmente sí que lo es, pero no ocurría lo mismo en 1774. En ese año se decidía en el Congreso Continental Americano si adoptaban como lengua administrativa el alemán o el inglés. No era extraña esta dicotomía ya que las tensiones con Gran Bretaña estaban en su punto más alto, tanto, que al año siguiente comenzaría la Guerra de la Independencia. Establecer el inglés como lengua estatal representaba aliarse en cierta manera con el enemigo y la comunidad alemana de Norteamérica era muy amplia. Con estas premisas comenzó la votación para elegir el idioma de la futura nación y hubo un empate a 27 votos. Paralizada la decisión, cualquier movimiento daría la victoria al grupo contrario. Un descendiente de alemanes llamado Frederick Muhlenberg rompió con la lógica y cambió su voto, venciendo definitivamente el inglés como idioma de Estados Unidos. Este gesto por parte de Muhlenberg fue tan apreciado que lo convirtió en el primer Presidente de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos.
Posteriormente, con la Guerra de la Independencia en su apogeo, se volvió a intentar cambiar el idioma, incluso decantándose por el hebreo, pero aunque estuvo muy en auge hasta finales del XIX, no prosperó esta propuesta.
Como anécdota se puede señalar la ocurrencia idiomática tan absurda que tuvieron los políticos de Florida. En un momento poco afortunado y para frenar la expansión de los hispanohablantes se prohibió el empleo oficial de ningún idioma que no fuera el inglés. Por lo tanto no se podía utilizar otra lengua en ninguna dependencia pública sopena de contravenir la ley. En el condado de Dade quisieron ser “más papistas que el Papa” y optaron por borrar de los carteles del zoológico el nombre en latín de los animales, fundamental para su identificación.
Por cierto, echando una ojeada a la página del zoo de Dade me llama la atención que sigan sin poner el nombre científico de los animales. Debe ser que no esperan que los visite Julio César.
Pulsa aquí para imprimir este artículo


lo siento pero el indioma oficial es el espanol de toda norte america
Comentario por pico09-01-2008 @ 8:54 pm
los inglese an venido de ingalterra i ahora los vienen disiendo de que tenemos que ablar ingel que sino no podemos vivir aqui es norte america estan locos el espanol es el idioma oficial ile pese aquien le pese lo blancos quieres que ablemos ingles por que ellos no ablan espanol todos los estados del sur el idioma oficial es el espanol si tan cunplidos son que ablen espanol …………….boy al grano los blancos aprenden espanol o tendran que vivir asi aferrados asus ideas erroneas somo americanos i ahora los blanos de inglaterra vienen adarlos ordenes que que asemos ino asemso
Comentario por pico09-01-2008 @ 8:59 pm
una leccion todos los latino americanos vivimos en norte america nuestra america somos mas americnos que el propio presidente de esta nasion los blancos estas locos quieren que ablemos ingles i ellos por que no ablan espanol que disen que ellos no son los que tienen que aprender espanol somos nosotros los que tenemos que aprender igles son unos inorantes el espanol es el idioma que se a ablado antes que los blancos vinieran de inglaterra los blancos de inglaterra los vienen disiendo que te tenemos que ablar ingles i ellos por que no ablan espanol ……………….pero sino ablan espanol tandran que vivir aferrados asus ideas erroneas lla que parese que no tienen cabesa asi viviran lo siento pero el espanol sienpre lo bamos ablar ile pese aquien pese via el espanol hoy manana i sienpre
Comentario por pico09-01-2008 @ 9:06 pm
Sería conveniente que tomaran un curso de español, es lamentable que los anglos no sean bilingues, pero más lamentable es que ustedes que tienen al español como lengua materna, no utilicen ese potencial.
Comentario por LauAprendan a hablar y a escribir correctamente este hermoso y elegante idioma llamado Español.
02-03-2008 @ 2:30 am
oondeeeeee vas flipaaao. en los EUA, se abla el ingles kmo principal idiomaaaa. tmbn se abla el españooool pero no es el idioma oficial
Comentario por haceros la murga04-09-2008 @ 12:36 pm
Comento super chulo todo.
Comentario por no decir que no he comentado ehh...04-09-2008 @ 12:37 pm
el ingles es y sera siempre el idioma de usa….nosotros no podemos meternos en esas decisiones…seria absurdo querer cambiar el idioma a un pais con mas de 270 millones de habitantes….es ilogico!
Comentario por juanyo pienso que si uno va a un pais. debe adaptarse a la manera de vivir de ese pais….no podemos comportarnos como “niños rebeldes” ..ademas la multiculturalidad genera problemas sociales.
01-10-2008 @ 1:00 am
hola resivan todos un grato saludo en especial a todos los de habla hispana. quiero compartir mi comentario con respecto al ingles. me parece absurdo que se imponga un idioma oficial en los estados unidos. por la sencilla razon de que nunca ha existido una ley que determine un idioma oficial,ademas eso es antidemocratico, anticonstitucional y viola los derechos humanos. por favor dejen de sacar al aire esos estupidos comerciales donde dicen que hay una ley que dice que todos los estadounidenses tienen que aprender ingles,ya que tal ley cojuda no existe. yo soy ciudadano de estados unidos y me siento orgulloso de hablar espa;ol. ademas los hispanos somos los que mantenemos este jodido gobierno corrupto, mentiroso y terrorista y opresor de la humanidad. dios bendiga el castellano y ojala algun dia los gringos sepan hablar espa;ol si es que en verdad son tan cultos. muchhas gracias y que viva la libertad.
Comentario por hugo06-12-2008 @ 11:19 pm
dgsfrehferuygerglu rhutilg
Comentario por melanie alejandra10-05-2009 @ 5:31 am
dejemos de ser ignorantes, primero quisiera aclarar como personas que no saben escribir en espanol puedan opinar estos son algunos de los ejemplos de este burro, perdonenme pero estoy hablando de uno de los comentarios que hay en uno de los articulos de arriba, este es un ejemplo de las palabras que utiliza esta persona.
Comentario por Alejandroablar,ingel,ablemos,igles,inorantes,se a ablado, i ellos por que no ablan espanol ……………….pero sino ablan espanol, si continuo creo que tendria que copiar todo el articulo de nuevo.
este problema es facil de solucionar, Rumanos, Rusos, Suramericanos etc..que idioma venimos a aprender es el ingles, en que idioma me comunico con una persona de Africa, o de Israel en Ingles, dejemos los tabus y complejos a un lado y no tratemos de imponer nuestra cultura donde queremos ser mas americanisados que Madonna. a quien no le gustaria hablar perfecto otro idioma?
11-06-2009 @ 7:20 pm
Dios mio!La verdad es que para defender tanto el idioma lo maltratas muchísimo!El saber no ocupa lugar, hablar y escribir español e inglés me parece magnífico!Abre tu mente tanto al inglés como al español.
Comentario por Nuria14-07-2009 @ 2:04 am
hay muchas personas que le interesa el tema, una lastima que no saben como informarse
Comentario por ingles en estados unidos04-08-2009 @ 7:24 pm
El castellano es el idioma mas bello del mundo, yo soy estudiante de ingles, tengo casi un año y ya domino algo el idioma, pero definitivamente cada dia reafirmo lo pobre y burdo que es el idioma ingles, sumandole a eso todo lo mal que hablan los mismo gringos su propio idioma. Me siento orgulloso de saber español pues es una lengua muy rica Y SUPER COMPLEJA, creaaanlo ustedes pueden ver como un hispano llega a dominar el ingles a un nivel de perfeccion, pero JAMAS veran a un Estadounidense hablando ni medianamente bien el español JAMAS, por mucho q lo intente.
Comentario por kike25-09-2009 @ 6:28 am
mmmmmm sta my bueno jejejjeje….. po n m sirvio la info jejej ,,,, bye bzz
Comentario por kiara alvarez15-10-2009 @ 5:31 pm
LENGUA Y CULTURA ESPAÑOLAS
“No conozco en el mundo lenguaje más bello sutil y expresivo que el español” (Erwin Custer)
Comentario por José“Pero sobre todas nuestras creaciones se levanta la creación por excelencia del ingenio español, se levanta nuestra lengua” (Emilio Castelar)
“Ha habido pueblos heroicos, el español es un pueblo épico” (Juan Donoso Cortés)
“!He aquí el sensacional vaticinio para el siglo XXI ¡ La raza sajona será desplazada por las razas hispánicas. Las veinte naciones hispanoamericanas llegarán a los 600 millones que aplastarán a los más de 200 de Estados Unidos” (Alejandro Goldenwiser en la revista “Nation”)
“Un idioma grandioso, que da un halo de grandeza a todo lo que toca” (I. Montaneli)
“El mundo será español o no será” (Vintila Horia)
“Las glorias de España, repartidas por varias naciones, constituirían la gloria de cada una de ellas” (Menéndez Pelayo)
“El idioma español cuando entra en contacto con otros idiomas, suele desenvolver un extraño poder de prevalencia “. (Manuel García Morente)
“Sobre la faz de la tierra existe, desde hace muchos siglos, un grupo de hombres que, unidos en cohesión profunda, han vivido juntos y han creado juntos el más prodigioso de repertorio de formas vivientes que pueda imaginarse: un idioma magnífico, un arte incommparable, unas instituciones ejemplares, una literatura estupenda, una política universal, que en algunos períodos de la Historia consigue detener entre sus mallas la obediencia de casi todo el orbe. “Ese es el pueblo español”. (Manuel García Morente).
“No hay lengua que pueda, como la castellana, ufanarse de una historia, un progreso y un ser tan admirable”.
“El español es la lengua más vital y con más espectativas de crecimiento entre las lenguas francas, incluso el inglés, que en algunos países como en la India está en notable retroceso, mientras que el español crece en toda Seramérica y en notables zonas de Estados Unidos”
“Como recuerdo e idea, como poesía y arte, como añoranza y anhelo, ESTA MAGNÍFICA Y SEÑORIAL ESPAÑA NO PUEDE NUNCA MORIR PARA LOS HOMBRES” (Carlos Wossler)
http://www.visitaturistica.com/historia11_lenguayculturaespanolas.htm
28-02-2010 @ 12:46 am
Debo de rebelarme a la denominación de español para la lengua mayoritaria de España y América, normalmente a una lengua se la denomina por su territorio de origen y no porque sea mayoritario o predominante en un territorio, así el inglés lo es porque en Inglaterra es donde tiene su cuna, su posterior expansión por las Islas Británicas y por las ex-colonias del antiguo imperio británico no ha cambiado su denominación, y a nadie se le ocurre denominarlo británico por ser el idioma predominante casi exclusivo en las Islas Británicas, o estadounidense por ser EE.UU., hoy en día, el país que cuenta con el mayor número de hablantes. Y si es así para el inglés cuanta más razón lo sería para el castellano, ya que en el caso de España coexisten, con mayor presencia que en las Islas Británicas, otras lenguas, tan españolas por lo tanto que el propio castellano: el catalán, hablado por millones de españoles en Cataluña, Valencia o las Islas Baleares (en estos últimos territorios es denominado valenciano y mallorquín respectivamente), el gallego en Galicia y el vascuence en el País Vasco y Navarra, sin olvidar que hay otros territorios que atendiendo a la acepción histórico-étnico-geográfica y no exclusivamente administrativo-política (estatal) son también España, (recordemos que España deriba directamente del término latino Hispania, el cual se refería a la península ibérica en su totalidad, y Lusitania no era más que una de sus provincias, paradójicamente su capital fue Emérita Augusta, la actual Mérida, la cual se encuentra en terreno del estado español que no del portugués, así a los emeritentes ¿como se les debería de denominar? como lusitanos/lusos o hispanos, ambas serían igualmente correctas y por lo tanto no contradictorias sino que complementarias, al igual ocurre para los portugueses actuales, que son lusitanos e hispanos es decir españoles) y que tienen su propio y en exclusiva idioma, nos referimos a Portugal cuya lengua el portugués es un idioma de primer orden internacional y el tercero europeo en cuanto a número de hablantes en el mundo, tras el también español castellano y el británico inglés.
Comentario por Jose31-08-2010 @ 2:34 pm
Hay otra cosa que últimamente me fastidia mucho que es la erronea denominación para la nación de Estados Unidos por “América” y especialmente de “americano” para sus ciudadanos, instituciones o todo aquello que venga de ese gran país, en vez de usar la más correcta de estadounidense, y cuya popularización errónea del término tanto han contribuido y contribuyen los distintos grupos mediáticos (estoy cansado de verlo en los periódicos y revistas, así como de escucharlo en las distintas cadenas de radio y televisión españolas), lo más paradójico es que para España y los españoles si con alguna región del mundo tenemos fuertes lazos de unión culturales, idiomáticos, étnicos e históricos es con América, y si se denomina así sin adjuntarle ningún abjetivo: norte, centro, sur, latino, ibero, hispano o anglo, deberíamos de identificarla de forma casi instintiva, con Ibero o Hispanoamérica, si se le da una acepción exclusivista, por todas las razones que anteriormente he mencionado, pero jamás con la América Anglosajona o Angloamérica (EE.UU. y Canadá), aunque lo más correcto sería su acepción continental, América para todo el continente americano y por lo tanto su gentilicio “americano” para todo lo que tiene que ver con ese continente y no en exclusiva con una parte de éste y menos aún con una sola nación del mismo.
Comentario por JosePor todo lo dicho comprendo que para un británico si quiere darle una acepción exclisivista a los términos Ámerica y americano que lo haga para EE.UU. y estadounidense, ya que se trata de la que fue su Ámerica, y la que contó con una mayor imigración británica, pero por imitación nosotros no hagamos lo mismo, si acaso y como he explicado anteriormente y exactamente por las mismas causas, para nosotros, los españoles, lo tendríamos que hacer con Iberoamérica.
Así, a modo de ejemplo, al enfrentarse un selección iberoamericana con la estadounidense, por parte de los medios al referirse a los judadores de uno y otro combinado encontrarnos con expresiones del tipo “los baloncestistas americanos (iberoamericanos) están sorpresivamente imponiéndose a los estadounidenses”, pero jamás como ocurre en la actualidad, y cada vez con más frecuencia, todo lo contrario, “los jugadores iberoamericanos están sorpresivamente imponiéndose a los americanos (estadounidenses).
31-08-2010 @ 3:34 pm
actual mente los brianicos ablamos inglish y por lo menos hay muchos como yo que ablamos mexicano y los tipos de parte de inglish son Estados Unidos, Inglaterra, Noruega, Muchos mas los alemanes ablan un poco mas raro que el inglish…..
Comentario por Maicol13-09-2011 @ 8:14 pm